ChatGPT时代翻译技术发展及翻译实践模式创新—王华树副教授应邀来太阳集团6138做讲座---太阳集团6138学术月系列讲座(一)
作者:张霁雯 、关涛 来源:太阳集团6138 发布时间:2023-05-24
浏览次数:
为推动学习贯彻党的二十大精神走深走实,促学校学科交叉融合和教育数字化,5月11日19:00,中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任、中国翻译协会翻译技术委员会秘书长、北京外国语大学高级翻译学院王华树副教授为太阳集团6138全体师生带来了“ChatGPT时代翻译技术发展及翻译实践模式创新”专题讲座,讲座由学院副院长关涛、副院长史岩林主持。
近年来,语音识别、机器翻译等技术给翻译行业带来了巨大冲击,引发了翻译界对翻译技术的讨论热潮。语言服务行业已经发生重大变革,翻译教育应该如何迎接技术发展带来的机遇和挑战?基于这个问题,王华树老师系统梳理了人与技术的关系,介绍了ChatGPT的主要功能、重要意义及引发的系列问题。为让大家直观感受技术变革的重大影响,王老师以ChatGPT为例,展示了这一技术对教育行业的重要意义。他详尽地介绍了ChatGPT在翻译教学方面的应用,如批改作业、课程优化、辅助备课、修改论文等。
王华树老师指出,随着人工智能技术的快速发展,翻译行业必然迎来新的机遇和挑战。对翻译从业者来说,不仅需要具备良好的翻译能力,还要将翻译与技术结合起来,如此才能应对技术发展的挑战和机遇。对于MTI院校,我们需要革新传统翻译教育定位,完善翻译技术课程建设内涵,逐步建立多元化、多层次的技术课程体系,增加具有时代特色的技术案例和实践,进而加强学生的综合技术能力,培养新时代的强国人才。
整场讲座内容深入浅出,引起了与会听众的强烈共鸣与思考,引发了师生与王华树副教授间的热烈讨论。
此次讲座的成功举办,开启太阳集团6138探索“数字人文”背景下MTI人才培养的新思路,提升MTI教学数字化和翻译理论的深度融合,学院将以数字化赋能外语教育现代化,助力太阳集团6138加快推进教育数字化转型发展。